본문 바로가기
반응형

공부8

[번역 공부] 영화로 공부하는 일본어 번역 <그렇게 아버지가 된다>-02 안녕하세요!오늘도 지난번에 이어 로 공부를 해보았습니다.다 아는 내용인데도 짧게 짧게 보고 끊으려니 뭔가 아쉽고 뒷내용이 궁금해서 자꾸 더 보게 되네요.물론 공부는 10분 분량만 했지만 ㅋㅋㅋ 여러분은 영상 번역과 출판 번역이 어떻게 다른지 아시나요?저는 처음에 '영상 번역은 뭐 컴퓨터 프로그램 써야 하고 출판 번역은 아닌 거 아니야?' 정도로 생각하고 있었는데요.작년에 영상 번역 학원에 다녀보니 이게 그렇게 간단한 차이만 있는게 아니더라고요. 결론만 간략히 말하자면 영상 번역은 '줄임의 미학'이 필요하다고 합니다.영상을 보면서 내용을 파악하기 위해 글자도 봐야하는데 너무 주절주절 많은 글자를 짧은 시간 내에 캐치하려면 눈도 정신도 피로감을 느끼겠죠? 그리고 실제로 인간의 시각 범위에는 한계가 있습니다... 2020. 4. 6.
[번역 공부] 영화로 공부하는 일본어 번역 <그렇게 아버지가 된다>-01 안녕하세요! 얼마 전 포스팅에서 말씀드렸다시피 얼마 전부터 100일 번역 마늘 프로젝트를 제 나름대로 목표를 세워서 공부해보고 있습니다. 오늘은 영화를 보며 공부를 했는데요. 제가 선택한 영화는 입니다. 어떤 내용인지 혹시 아시나요?? 대략적으로 말씀드리면 6년간 키운 자식이 사실 내 자식이 아니고 병원에서 뒤바뀌었다는 사실을 알게 되면서 생기는 심경의 변화를 주로 그린 이야기랍니다. 이 영화를 선택한 이유는 첫째. 얼마 전에 공부를 위해 시나리오 책을 구매했기 때문에 둘째. 왓챠 플레이에서 볼 수 있기 때문에 셋째. 이미 한 번 꽤 흥미롭게 본 적이 있는 영화이기 때문에 이렇게 세 가지를 들 수 있겠습니다. 제 나름의 공부법은 이렇습니다. (양은 더라인 번역 오픈 케어 카페에서 진행하고 있는 방식대로 .. 2020. 4. 4.
[번역 공부] 뉴욕타임즈 신문에 마스크 도면 싣다 - 기사로 공부하는 일본어 번역 안녕하세요! 아사히 신문(DIGITAL) 기사 중 굉장히 눈길을 끄는 글이 있어서 공부해보았습니다. 오늘은 일본에 관련된 기사는 아니고 미국 뉴욕과 코로나에 관련한 소식인데요. (https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20200402-00000011-asahi-int) 제목 그대로 1일 자 뉴욕타임스 신문에 마스크 형태를 게재했다고 해요! 어메이징...! 위 링크를 클릭해서 보시면 신문에 어떻게 마스크 도면을 실었는지 보실 수 있습니다. 지면에는 세로 16.5센티, 가로 약 24센티의 마스크와, 약 46센티 끈 부분의 형태를 만들어 천과 바늘만 있으면 해당 도면과 설명을 따라서 얼마든지 만들 수 있다고 기사를 냈다고 하네요. 정말 신박하고 좋은 아이디어라는 생각이 들면서도 한편으로.. 2020. 4. 2.
[번역 공부] 번역 책 '중국어 번역을 위한 공부법'을 읽어보다. (feat. 번역카페 소개) 안녕하세요~! 봄이 성큼성큼 다가오는 게 느껴지네요^^ 집에 콕 박혀서 어떻게 봄이 왔음을 느끼냐고 하신다묜... 드디어 어제 난방 텐트를 걷었거든요!! ㅋㅋㅋ 지금 지내고 있는 집이 역사를 느낄 수 있는 ㅋㅋ 아주 오래된 집이라 창틀사이로 들어오는 한기를 전혀 막아주지 못해서 겨울이면 굉장히 추운데 이제 난방을 틀지 않고도 오들오들 떨지 않아도 되니까 살만하네요 ㅎㅎ 번역 공부를 시작하고서 어떻게 공부를 하면 좋을지 많이 고민해보고 검색도 많이 해보았는데, 그러다가 알게 된 좋은 카페가 있어서 공유를 하려고 해요. 네이버 카페 : 더 라인 번역 오픈케어 (https://cafe.naver.com/thelineopencare) 입니다^^ 여기는 아카데미도 같이 운영하고 있는 것 같습니다. 저는 일본어 번.. 2020. 4. 1.
반응형